Después del vicio absurdo

Cesare Pavese bebé. Del archivo de la Fondazione Pavese

Nota a la edición en castellano de

Cesare Pavese

vida colinas libros

La magnitud de la influencia de la obra de Cesare Pavese en los escritores latinoamericanos de los últimos setenta años es inversamente proporcional a la acotada cantidad de estudios biográficos publicados en castellano.

La posibilidad de leer en otros idiomas, de cotejar trabajos críticos, de dedicar viajes enteros a la reconstrucción de su figura permitió a los escritores que la irrupción de la poética y la narrativa de Pavese se desprenda del obsceno mito del escritor suicida, del hombre muerto por amor, del melancólico intelectual que nunca salió de Italia: es una suerte que esto haya sido así y que sus novelas, sus cuentos, sus diarios, sus ensayos y sus poemas hayan ocupado el lugar que estaban destinados a ocupar en la literatura latinoamericana del siglo XX.

Sin embargo hay una imagen de Cesare Pavese que configura otro camino de lectura. Esta misma falta de estudios biográficos publicados en castellano generó una suerte de biografía coral, compuesta por un sinfín de notas periodísticas, de anécdotas, de ficciones especulativas sobre su vida y su muerte. Y esta biografía coral, generalmente obsesionada en los momentos del suicidio, suele empezar en la muerte para llegar a la muerte: así el Hotel Roma, los frascos de pastillas, Constance Dowling, los últimos días en Turín y las palabras finales de El oficio de vivir lograron proyectarse en una repetitiva representación de la misma y gastada escena.

En una conferencia pronunciada en 1960, Italo Calvino advirtió al público las limitaciones de centrar las lecturas de su obra en una teatralidad de su vida. Dijo Calvino en esa ocasión:

Tenemos que reconocer que en estos diez años, aunque el éxito de Pavese ha seguido difundiéndose, las posibilidades de influencia de su enseñanza en la literatura contemporánea parece que se han reducido considerablemente (…) Pero es posible que diez años no sean una medida muy significativa: la historia de la literatura está llena de cuestiones que parecen haberse interrumpido y que se reanudan más tarde de forma inesperada, como si fueran citas aplazadas. Hoy los términos de la argumentación de Pavese parecen muy lejanos, incluso en sus elementos de investigación formal y sobre todo de obstinación ascética del estilo. Esto quiere decir que su presencia volverá a sentirse dentro de poco a través de la perspectiva de alejamiento de la época; esto será suficiente para un replanteamiento en una nueva proximidad y podremos entonces ver más cosas, como siempre ocurre cuando conseguimos aproximarnos a un autor sacándolo de la contemporaneidad, iluminándolo con la luz de un tiempo que fue pero que ya no es el nuestro. En estos últimos años, la atención de los pavesianos se ha centrado más en la reconstrucción de su figura que en sus obras (…) Ha sido una fase necesaria, pero persistir en ella sería desequilibrar los motivos de interés por esta figura.

El mismo año en que Italo Calvino pronunció estas palabras, Davide Lajolo publicó Il vizio assurdo (El vicio absurdo), la primera biografía de Cesare Pavese, un libro casi inaccesible en lengua castellana. Este dato es significativo para pensar en las posibilidades que brinda la publicación de una biografía a la hora de pasar de una fase centrada en el retrato a una fase centrada en la lectura. Y que este libro de Lajolo no pueda conseguirse en castellano también es un dato significativo si queremos analizar el particular y aletargado desplazamiento de una fase a otra para los lectores hispanos.

Por eso creemos que la publicación de este libro de Franco Vaccaneo era una cita aplazada. El autor, nacido en Santo Stefano Belbo en 1955, estudió literatura en Turín y regresó a su pueblo a mediados de la década del setenta, en donde vive desde entonces. Allí presidió la Fondazione Cesare Pavese hasta el año 2019, dedicando su labor a un meticuloso estudio de la obra y la vida del poeta: esta dedicación está presente en su Cesare Pavese / vida colinas libros, en los inéditos testimonios que decide publicar, en el lúcido suceder de glosas: para describir a Pavese, Vaccaneo selecciona descripciones hechas por otros, despejando así su libro de cualquier atisbo de análisis totalizantes. En esta biografía no se intenta solucionar un problema, sino ver cómo un hombre nacido en las colinas del Piamonte cambió el curso de la literatura del siglo XX.

Esperamos que la publicación de esta biografía contribuya a romper la barrera que separa los dos caminos de lectura de la obra de Pavese imperantes en el mundo de habla hispana: para que las posibilidades de considerar la influencia de su obra en la literatura contemporánea no empiecen y terminen en un hotel del centro Turín, creemos que esta biografía puede configurar un necesario punto de partida.

Fidel Maguna,

 noviembre de 2020

8 Comentarios Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s